Головні новини

У МАУ розповіли, чому пишуть Kiev, а не Kyiv

Українська авіакомпанія МАУ заявила, що буде продовжувати використовувати назву міста англійською мовою як Kiev, а не Kyiv для того, щоб не плутати пасажирів.

Про це повідомили в офіційному Twitter-акаунті компанії у відповідь на заклик вживати саме назва Kyiv.

У компанії зазначили, що використовують Kiev, оскільки саме така офіційна транслітерація Міжнародної асоціації повітряного транспорту IATA.

Solomiya, оскільки офіційна транслітерація IATA – Kiev, ми використовуємо саме цей варіант, аби не плутати іншомовних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA є Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською.

— FlyUIA (@fly_uia) 13 лютого 2019 р.

«Оскільки офіційна транслітерація IATA — Kiev, ми використовуємо саме цей варіант, щоб не плутати іноземних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA є Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською», — йдеться в повідомленні компанії.

«>

14.02.2019
07:58
Источник

Most Popular

To Top